2021. július 13., kedd

Máshol





Az utóbbi napokban Ausztriában töltöttem napokat. Nem voltam egyedül a falak között, és ez jó volt. A falakon rések keletkeztek a világra, az ajtók is kinyíltak, a határ is.  Jó volt kimozdulni a sok itthon töltött nap után. Mostanában M. is sokat van nálam. Lassan belejövök a beszélgetésekbe, feloldódik az egyedüllét, amiről már annyit írtam. Nem tart semmi sem örökké.
Volt finom reggeli, a kávém sem maradt el. Lehetett lassan inni ott is, ahogyan nálam is. Az otthonosság érzését adta ez az általam kedvelt szertartás.
Az ebéd elém volt téve. M. a  konyhájában  ő maga az úr. Nem megy be más, mikor ő ott van.  Jól tud főzni, szeretem is a főztjét. A mosogatógép elmosogatott, még azt sem kellett :) 
A számítógép billentyűzete viszont német volt. Ha tudtam volna írni a blogba, és a technika ördöge nem szól közbe, akkor valószínű az ékezetek hiánya miatt mégsem tettem volna meg. 
A mi nyelvünk az ékeztek nyelve, hiányzik, ha nem tehetjük ki a betűkre. Sokszor jelentésmegkülönböztető szereppel bírnak. M-nak is magyarázom, hogy milyen sokat számít. Mert nem mindegy, hogy egér, éger vagy Eger, álom vagy alom, öt vagy őt, tör vagy tőr, sor vagy sör, villany vagy Villány. Micsoda nyelv!
Egyszer M. azt hitte mikor egy táblán azt olvasta, hogy villanyszerelő, hogy villányi bort lehet ott kapni. Aztán elmagyaráztam neki a különbséget. 
Villányban már járt, a hely neve ismerős volt neki, de a villany szóval még nem volt dolga. Egy ékezet a különbség, mégis mennyit számít.

                                             

18 megjegyzés:

  1. Már próbálkozom az ékezet nélküli magyar szövegírással. A levelezőmet senki sem tudja kijavítani, a hiba ott van, hogy a karaktereket éppen az ékezetes betűk helyén hieroglifává változtatja. Valahol a gépben van talán a hiba?*
    * Jó lehet ez az üdítő nyaralásod, tartson minél tovább!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Klári, fogalmam sincs, hogy hol van a hiba. Még sohasen hallottam ilyen jelenségről. Igaz, nem is vagy szakértő, mint ez már annyiszor kiderült.
      Jó, hogy nem vagyok olyan sokszor egyedül, mint voltam. Nyaralásnak is tudható be, ahogy írod is.

      Törlés
  2. Örülök, Éva, hogy utazgatsz M-nal, hol nála vagytok, hol nálad... Egyszer talán még távolabbi úticél is számításba jöhet... (emlékszem, mennyire vágyakoztál utána egykor...)

    Más: az én gépemen eleve francia a klaviatúra, de van egy program, ami átalakítja igény szerinti nyelvre. Láthatóvá lehet tenni az új változatot, de a magyart már annyira megszoktam, hogy tudom, melyik betűt kell leütni ha a változatos magyar ékezeteket el akarom érni (pl. ù=á, m=é, ó=-, $=ú stb). Persze, nem csak az ékezetes szavak betűi változnak, hanem a többi is.
    Egy példának az előző mondat, hogy milyen betűket ütöttem be: 2Persye; ne, csqk qy mkeyetes syqvqk bet`ì vùltoynqk; hqne, q tàbbi is:2
    Néznem már nem is kell, így gépelek, ha magyarul írok nektek, a blogomon vagy üzenetben... Kicsit bonyolultabb, de meg lehet szokni!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Rózsa, egyelőre ezek az úticélok. Hosszabbra nem vállalkoznék, de ez is jó.
      M. beállította egyszer azt a programot nekem magyarra, de nem tudtam megszokni.Nekem nem volt látható. Nem tudtam, hol van az a magyar betű a német alatt. Annyiszor nem használtam a billentyűzetet, hogy megszoktam volna. Így feladtam. Inkább nem írok.
      Te sokszor írsz, és tisztellek is érte, hogy tudod használni.

      Törlés
  3. Örülök,hogy k8mozdultál. Nagyon jó útra kelni, új helyekre érkezni, ha az ismerős régi is. Jobban van a gerinced?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Holdgyöngy, a gerincem még nem jobb, nem telt el annyi idő, hogy javult volna. Talán egy év is kell hozzá.
      Valóban jó kimozdulni a szobafogság után.:)

      Törlés
  4. Örülök, hogy utaztál és otthon voltál, "máshol" is! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igen, otthon érzem magam nála, de mégis más mintha valóban itthon lennék. Hamarosan esküvőre is megyünk. A fiatalabbik fia nősül. Kicsit félek a járványtól. Jó, hogy megvan a két oltásom.

      Törlés
  5. Provokáció ez az ínycsiklandozó rántott szelet?!
    (Nagyon gusztusos!)

    VálaszTörlés
  6. Kicsit mind próbálunk élni.:) Te is utazol, hol át a határon, hol a jobbulásért Veszprémbe. Ha óvatosan is térünk vissza a szokott életritmusunkhoz, de talán picit kevesebb félelem uralja a napjainkat.
    Az írás ékezetek nélkül, ez bizony nekem se menne. Csak ámulok azon, mit írt Rózsa. Biztos meg lehet szokni/tanulni, de remek agytorna és koncentráció.
    Micsoda nyelv, igen! Az Eger, egér éger, mosolyogtam. Az a régi példa jutott eszembe, bár nem az ékezetekkel kapcsolatos, hogy milyen nehéz elmagyarázni más anyanyelvűnek, melyik szó mit jelent: nevet,nevetett, nevettet, nevettetett...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Óvatosan visszatérünk a régi életünkhoz. Még mindig félek kimozdulni a járvány miatt.Sokszor mosok kezek, megvan a 2 oltásom, és Veszprémben a masszőrnél maszkot is kell használni. Lehet, hogy akkor is megtenném, ha nem lenne kötelező.
      Jó volt olvasni amit a "nevet" szóval játszottál. Szerintem csak a magyar anyanyelvűnek megy könnyen.
      Rózsát tisztelem, becsülöm a tudásáért. Én nem tudtam megszokni azt a programot, amiről írt.

      Törlés
  7. Éva, nagyon megérdemelted ezt a kis kikapcsolódást! Jó dolog, ha nem Te főzöl és kényeztetésként ki is szolgálnak. A sok egyedül töltött hét/hónap után a M.-nal töltött idő igazi felüdülés lehetett.
    (Nem véletlenül mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv. Állítólag a nyelvünk szerkezetének köze van a matematikában és fizikában elért tudományos sikereinkhez.
    Azért a szövegkörnyezetből ki lehet következtetni az ékezet nélküli szavak jelentését is.) :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Jó dolog, ha kiszolgálnak. Így tudok igazán kikapcsolódni. Persze, nálam én vagyok a házigazda.
      Nem tudtam, hogy a nyelvünknek köze van a tudományos sikereinkhez. Kész tudomány a magyar, segít a sikerekhez. Nem irigylem a nem magyar anyanyelvűeket, akiknek meg kell tanulniuk.
      Persze, ékezet nélkül is könnyen ki lehet következtetni, hogy miről akartunk írni,de nekem mégsem tetszik. Ha rászorulnék, persze írnék nélküle is, de inkább hagyom.

      Törlés
    2. A magyar nyelv szerkezetének mássága másfajta gondolkozást igényel - ezt olvastam, hogy hol? - azt már nem tudom. :)

      Törlés
    3. Állítólag az angoloknak a legnehezebb magyarul tanulni, mert ott nincs igeragozás. A milyenkben van ráadásul alanyi és tárgyas ragozás is.Ez csak bonyolít a helyzeten.

      Törlés
  8. Jó volt olvasni ezt a felszabadult szösszenetet! :-)
    A nyelvünk az hihetetlen! Micsoda különös kincsünk van.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igen, nagyon nehéz, de szép nyelv a mienk. A külföldieknek nehéz megtanulni.
      Köszönöm, hogy örömmel olvastad az írásomat.:)

      Törlés

zene

x

Tájékoztatás

Az Éva című blogon található képek saját fotók.

E-mail címem: editis@citromail.hu