2012. március 14., szerda

Mi nombre es Eva..., Mein Name ist Eva..., My name's Eva

M. elkezdett spanyolul tanulni, hétfőn volt az első dupla órája.
Messengeren írtunk egymásnak tegnap este, már spanyolul kérdezte a nevem, és én a Google fordítóval válaszoltam is neki.:-) "Mi nombre es Eva."
Ösztönzőleg fog hatni rám az ő nyelvtanulása. Nem a spanyolt kezdem el tanulni, hanem a magam idegennyelveit folytatni, szinten tartani. 
Miért nem használom ki jobban azt, hogy M. anyanyelve német?  Miféle kényelem ez, hogy a közös nyelvet, az angolt  használjuk? Működik a dolog, de elkényelmesít. Jön a másik kérdés: Miért is vagyok kényelmes ebben a tekintetben (is)?
Levettem hirtelen ötlettől vezérelve egy németül íródott könyvet a polcomról. Axel Munthe: San Michele regénye. A bolhapiacon vettem nem is olyan régen, csak úgy. 
Elkezdem olvasni alig német nyelvtudással, mivel sajátom, írhatok, jegyzetelhetek is bele...Hirtelen jött ötlet, de működnie kell!:-)


12 megjegyzés:

  1. sok sikert:)

    (és a felső képed megint meseszép. de ez most különösen az:))))

    VálaszTörlés
  2. Nincs-e bennetek tudat alatt egy olyan érzés, hogy az angol "közös terület" révén, egyikőtöknek sem kell faladnia a sajátját, hogy a másikéba költözzön?...
    Emlékszem, annak idején Gilbert-nek azt javasoltam, hogy lakjunk inkább egy "harmadik" országban, hogysenkinek se legyen területi előnye... Ment is jó tizenvalahány évig.

    VálaszTörlés
  3. Katalin, köszönöm!:-)
    Flora, pontosan ez van bennünk!:-)Adjuk, amit adhatunk a saját országunkból, élvezzük a másik ország előnyét és hátrányát, de élni a sajátunkban élünk. Hétvégi találkozások a mieink úgyis, talán későn találkoztunk? Van indok a miértre is bőven, és nem feszegetjük a változtatásokat sem!Én legalábbis kevésbé.

    VálaszTörlés
  4. M. szabadabb, gyerekei felnőttek, nekem pedig itt van az idős Anyu, aki pánikban van, ha egy vagy pár napra is elmegyek. Más országban élni? Ahhh, kizárt!Nyelvtudás kell a másik országában való munkavállaláshoz is, ha kapunk. A megélhetés is a sajátunkhoz köt...
    Minden kifogásra biztosan lenne megoldás, de nem ér annyit, hogy most ezt most erősen feszegessük.
    Nem mondom, hogy mindig azt érzem, hogy ez jó így, de amíg Anyuról egyre inkább majd gondoskodnom kell, fel sem vetem a változtatás kérdését.
    M. jön általában ide, már úgy mondja hazajön, azt is mondta, hogy ő félig már magyar:-), míg az én számból ez még nem jött ki, ha Ausztriáról van szó.

    VálaszTörlés
  5. Érdekes dolog ez.A barátnőm is a férjével angolul beszél, se a férje anyanyelvét, se a magyart nemigen használják. Micsoda "pazarlás" ám ez!:) Ha belegondolsz ott van neked egy teljesen ingyenes, bármikor igénybevehető nyelvtanár!:)))
    Barátnőm azt mondja, hogy kezdetben tanulták egymás anyanyelvét de nem volt türelmük úgy beszélgetni, hogy állandóan keresni kellett a szavakat, akadozott köztük a kommunikáció.Ezért mindig automata átváltottak angolra, aztán úgy maradtak.:)Mármint angolul.:)

    VálaszTörlés
  6. Mariann, mi ketten is kölcsönösen tanultuk egymás anyanyelvét már.Aztán úgy történt mindig minden, ahogy te írod a barátnődről. Átváltottunk szinte azonnal angolra mindig, mert az a kevés tudás nem volt elég sem magyarul, sem németül, hogy megértsük egymást.
    M. fiai jól beszélnek angolul( hálásak is nekem, hogy miattam rákényszerültek rá, hogy komolyan vegyék az angolt,és velem sokat használták is) az ők barátaikkal is angolul beszélek. Szinte mind egyetemisták, persze, hogy tanulják, használják.
    Volt már úgy, hogy én kimentem a szobából, így csak osztrákok maradtak együtt. Elfelejtettek átváltani közben németre, pedig már nem is kellett volna az angol nélkülem!:-)
    Mégis kellene nekem a német, mert M. idős édesanyja, rokonai, néhány barátja szívesen beszélnének velem, de M. tolmácskodása nélkül nem megy.

    VálaszTörlés
  7. M. azért kezdett el tanulni spanyolul, mert a fiatalabbik fiú egy egyetemi szemesztert Spanyolországban tanul( Granada)most, és majd a másik fiúval mennek pár hétre hozzá látogatóba május végén.Éppen annyi tudást akar felszedni, ami ahhoz kell, hogy ne legyen neki ott teljesen idegen a nyelv a spanyol.
    Remélem, Thomasnak sikerül sokat tanulnia míg kinn lesz, ahogy írja, kényszerítik magukat, hogy ne váltsanak át a sok nemzetiségű egyetemisták angolra, hanem erőltessék a spanyolt inkább közös nyelvként. Már vannak spanyol barátok is, menni fog ez!:-)
    Febr.6-án ment ki!

    VálaszTörlés
  8. Éva, jó ötlet ez a német regényből való nyelvtanulás! Pár éve olvastam Lomb Kató egyik könyvét, ő is ezt a módszert javasolta, sőt, ő maga is így kezdett eleinte ismerkedni az új nyelvekkel.
    A kisebbik fiút irigylem Granada miatt... :) Meseszép hely. Te nem csatlakozol a látogatóba menő kis csapathoz?

    VálaszTörlés
  9. Clarissa, nem tudok csatlakozni, dolgoznom kell, és egyéb elfoglaltságaim is vannak!Tudom, hogy szereted Spanyolországot!
    Ha regényt olvasok, az alapszókincsbe tartozó szavak úgyis többször előjönnek, és a szövegkörnyezetből is megértem őket. Ha nem, még mindig ott a szótár.
    A szavakat úgyis mondatokba ágyazva jó tanulni.

    VálaszTörlés
  10. Clarisssa, hogy állsz a spanyollal?

    VálaszTörlés
  11. Pont, ahogy írod: állok. :) Épp tegnap nézegettük együtt kedves barátnőm spanyol könyvét, ő is nagyon rákapcsolt most a nyelvtanulásra.
    Tudod, nálam az a baj, hogy dönteni kellene... Szaknyelvi angol, spanyolban elmélyedés, esetleg a francia felelevenítése? Mindegyik mellett szólnak érvek... Sok minden jár mostanában a fejemben, de majd ha szépen helyére kerül minden, akkor ebben is döntés születik. :)

    VálaszTörlés
  12. Érdekel, hogyan fogsz dönteni!

    VálaszTörlés

zene

x

Tájékoztatás

Az Éva című blogon található képek saját fotók.

E-mail címem: editis@citromail.hu