Jószay Magdolna: Nagypénteki harangszó helyett
Felleg ereszkedik egyre lejjebb,
szorong a lelkiismeret.
Szél támad fel, viszi a szemetet,
messze hordja a gyarló érzéseket.
Harangszó idején némaság honol,
hisz`a harangok most Rómába mentek.
Előbb egy csepp, kettő,
majd egyre szaporább...
suhogva hull a fénylő égi áldás.
Isten siratja az ő egyszülött fiát.
Köszönöm. Márta
VálaszTörlésMárta, el kellett hoznom, de csak egy közvetítő voltam.
TörlésMagdi (Jószay Magdolna) kolléganőm volt az Alföldi Nyomdában. Akkor még nem tudtuk róla, hogy verseket ír, csak később kaptunk tőle ajándék könyveket a köteteiből. Manapság is sok elismerést kap a különböző fórumokra beküldött verseiért.
VálaszTörlésKiderül minden előbb-utóbb, ha tehetséges valaki, az is. Őrizd a könyveit és a köteteit!
TörlésAz elismeréseknek pedig biztosan örül.
Ezt a versét nagyon régen olvastam először, és ott rejtőzködött a "gyűjteményeben". Ma jött el az ideje, hogy feltegyem.
For me, Good Friday is a day of silence. I meditated today, and my thoughts became still, allowing me to draw new strength.
VálaszTörlésHappy Easter to you, dear Eva
Liebe Anette, Karfreitag ist auch für mich ein Tag der Stille. Es könnte gar nicht anders sein. Da ich gestern verreisen musste, konnte ich nicht ganz still sein. Reisen ist nicht gerade förderlich für die Stille.
TörlésIch war jedoch vormittags und nachmittags ein paar Stunden allein und habe getan, was ich wollte. Es war ruhig.
Wir werden heute den ganzen Tag die Wohnung nicht verlassen, nichts wird uns stören, wir gehen nur abends in die Kirche.
Ich bin jetzt bis Mittwochmittag in Österreich und wünsche dir von hier aus noch einmal ein frohes Osterfest. Alles Liebe, Eva