"Jo ested, Itt vagyok. Egyenesen vagyok es a keresztutsan
balra megyek. (utcan)"
M. így köszönt be a Skype-on utolsó magyar órája után. Az "utca" szót még utólag kijavította. Így azt is tudom, hogy a közlekedés volt a témájuk. Aznap mielőtt elindult a tanfolyamra, még elmagyaráztatta velem angolul a "szemafor" szót, mert nem találta a szótárban a jelentését.
Nyárra kapott sok házi feladatot, és a könyvből is haladni akar velem, de házi feladatot tilos adnom.:-) Ilyen a "gyerek" nyugdíjban!
Elfogytak az áthúzandó napjaim, remélem kicsit könnyebb lesz már, hogy a munkahely egy időre kiiktatva.
Bevetettem a legyezőmet is a meleg enyhítésére reggeli kávéivás közben. Ma( holnap?) kezdődik a csillagászati nyár, eddig tavasz volt, ha nem így gondolnánk.
Tegnap könyvtárban voltam, ez már olyan nyári szünet kezdetén lebonyolítandó tevékenység, nagyon szeretem.
Ma csak borsó leves lesz ebédre, de az is lehet, hogy egy hideg kaukázusi kefír kaporral megbolondítva.
Tényleg minden olyan nyári: szünet, meleg, könyvek, könnyű ebédek...Mellé fáradtság, gyöngyöző homlok és benedvesített kis törölköző a nyakamon.
Mostantól pedig kell valamit csinálni is, mert hűvösebb nem lesz!
Mostantól pedig kell valamit csinálni is, mert hűvösebb nem lesz!
Áprily Lajos: Kánikula
Tikkasztó hőség, meddő fellegek,
gyötör megint a néma nyári rém
Ti irgalmatlan szikkadó egek,
csak egy mennydörgést küldjetek felém!
hát akkor szép és jól kihasznált nyarat kívánok :)
VálaszTörlésKöszönöm, neked is szép nyarat!
VálaszTörlésAzt ígérik, hogy vasárnaptól jön a lehűlés. Remélem igazuk lesz!
VálaszTörlésJó pihenést és sok szép nyári élményt kívánok!
Boró, már én is vadásztam az információkat az enyhülésről. Azt olvastam, amit Te, hogy vasárnap estig kell kibírni.Hány nap is az méééég?
VálaszTörlésNeked is minden jót, most nem is vágyom élményre, csak úgy lenni akarok.:-)
Ez annyira szép dolog, hogy magyarul tanul M. :)
VálaszTörlésÉva, kívánok én is Neked gondtalan, szép nyári napokat!
M-nek kitartást kívánok, kell is belőle sok, szép és nagyon eredeti, nehezen zabolázható anyanyelvünkhöz. Annyi "megérzés" kell hozzá, miközben a hősiesen tanuló külföldi a szabályokra vadászik és bennük bízik!
VálaszTörlésOrsi, igyekszik, kicsit lusta is hozzá, és a nehézsége olykor megakasztja. 3x kezdte el, de most látom a legkitartóbbnak.
VálaszTörlésNeked is szép nyarat!
Ezt az idézetet leteszem ide:
VálaszTörlésEmil Michel Cioran: Levél egy ismeretlen barátomhoz ( részlet)
"Bevallom magának - mondta -, hogy irigylem szomszédaink megátalkodottságát, sőt, nyelvét is, ezt a zord hangzású nyelvet, melynek szépségében nincs semmi emberi, melynek hangzása egy másik világegyetemből származik, ezt az erőteljes és megsemmisítő nyelvet, mely a poklokból kel, hogy megörökítse hangsúlyait és kitöréseit. Bár magyarul csak káromkodásokat ismerek, e nyelv szerfölött tetszik nekem, amelyet vég nélkül hallgathatok, mely megbűvöl és sóbálvánnyá dermeszt, mely igézetének és szörnyűségének nem tudok ellenállni, melynek nektáros és ciános szavait, mintha csak agóniához teremtették volna..."
Flora, nincs igazán egyértelmű szabály, bezavar az alanyi és tárgyas ragozás, az illeszkedés és a hasonulások.Szeret itt TV-t nézni, otthon nincs magyar csatornája. Én is beszélek hozzá magyarul, talán a legjobb módszer kész mondatokat megtanulni.
VálaszTörlésSz és zs is keveredik!:-) Pl.: Erszi
gy = gi, mert évtizedekig így ejtette: Nagy= Nagi. Már megtanulta, de sokszor kellett kijavítanom.
VálaszTörlésAzt is könnyek közt röhögve elmondtam neki, hogy a tanárnőjének ne azt mondja, hogy "szobára" akar menni, hanem szobába, mert lehet, hogy Ivett furcsán néz majd rá!:-)
Régóta kíváncsi volt, hogy ejtik a közös osztrák magyar vasút nevét: Gysev
Gyesev és nem Güszev.
Szavalom a verset...:)
VálaszTörlésMammka! Számomra is ez a mantra!:-)
VálaszTörlésHelyes fickó ez az M. :-)) Jókat mosolyogtam.
VálaszTörlésPipulka, amúgy visszafogott, de vannak húzásai!:-)
VálaszTörlésA magyar nyelv használatában beletalál néha a közepébe. Ilyen volt, a "szobára" is.:-)
Sok éves tévedése már, mikor a villanyszerelőt olvasva azt hitte villányi bort árulnak ott.Mert ugye ékezet nem számít, a szerelő szót pedig nem ismeri.
:-) Formsignal = Alak jelző
VálaszTörlésEin rückstrahlender Signalarm zeigt
schräg nach rechts aufwärts.
= Egy fényvisszaverő jelzőkar mutat srégen felfelé.
Das Signal gilt für Zug- und Verschubfahrten.
= A jelző érvényes a közlekedő vonatokra és tolatómenetekre.
A kommentek között olvasgatva jönnek elő az azonos élmények.
Estére itt a mennydörgés. Ablakokat érdemes becsukni.
Tibor a hozzászólásod, mint egy nyelvlecke. Köszönöm!
VálaszTörlésBecsukogattam éjjelre az ablakokat, azok maradtak nyitva mely fölött a szomszéd erkélye van, és védte őket. Jó volt az eső, a frissebb levegő. Holnapra hűl le igazán, azt várom.
Milyenek is vagyunk. HA hűvös van, a melegre várunk, ha meleg, a hideg után vágyakozunk. Az azonban nagyon jó, hogy sokszor azt olvasom ki a soraidból, hogy egyszerűen csak élvezed a létet. Ezt kellene megtanulnunk. egyszerűen csak lenni. Tudod, fura ez a nyelvtanulás. A német mondatokat tökéletesen értem, de nem biztos, hogy azonnal rátalálnék a megfelelő magyar szavakra. Pedig magyar az anyanyelvem, sőt ... mindig azt mondom, én nem tudok jól németül. egyébként - tapasztalhattad - a németek többsége nagyon toleráns, ha rosszul használják a nyelvüket. Ha már értik, mit akar a másik, már elfogadják.
VálaszTörlésEta (egy másik címről, de most az sehogy sem tudok kilépni belőle)
Kedves Eta, akarom élvezni az életet, mert rájöttem, sok minden zavarhatja, ha nem kezeljük a helyén a zavaró tényezőket.
VálaszTörlésJó nyelveket tudni, és minden anyanyelven nyelvet beszélő hálás, ha megszólalunk valahogy a saját nyelvén.
Ki tudják találni, hogy mit akarunk, vagyis az információ közvetítése megvalósul, és ez már nyert ügy.