Az én fülemben is Leonard Cohentől szól a Halleluja és angolul, de a szívemhez mégis közelebb áll magyarul, Kulka János hangjával, mely 2011. november 13-án a Dohány utcai Zsinagógában szólt. A jótékonysági koncertet az Élet Menete Alapítvány javára rendezték.
Kulka János 2016-ban kapott sztrókot, azóta nehezen beszél, ennek ellenére továbbra is rendszeresen szerepel, zenél, írt egy színdarabot, filmekben játszik, valamint egy önéletrajzi kötetet adott ki.
Így emlékszik vissza a sztrókjára:
"Majdnem meghaltam. Az annyira jó volt. Kék ég, csodálatos volt. Minden könnyű volt, lebegtem. Amikor felébredtem, az szörnyű volt. Üvöltöztem, ordítottam."
2025. szeptember 12-én újra elénekelte Falusi Mariannal a dalt a Zsinagóbában 2700 ember jelenlétében.
"És volt idő, hogy elmondtad még,
Hogy ott, belül milyen a helyzet épp,
De ezt már sose hallom tőled újra.
Pedig úgy költöztem én beléd,
Hogy galambot hoztam, hogy: Nézd, de szép.
És együtt lélegeztük: Halleluja.
Halleluja, Halleluja,
Hogy ott, belül milyen a helyzet épp,
De ezt már sose hallom tőled újra.
Pedig úgy költöztem én beléd,
Hogy galambot hoztam, hogy: Nézd, de szép.
És együtt lélegeztük: Halleluja.
Halleluja, Halleluja,
Halleluja, Halleluja."
( Szövegíró: Zöldi Gergely -részlet a dalból)
"There was a time you let me know
What's real and going on below
but now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
the holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah,
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah"
(Lyrics: Leonard Cohen - excerpt from the song)
Nahát, egy újabb közös pontunk.🤗. Mikor a Cohenről szóló bejegyzésedhez írtam, épp ezt jegyeztem meg, hogy nekem Kulka Hallelujája a csodálatosabb.
VálaszTörlésIt’s not a song I listen to often, anyway, but if I feel the need I will stick with Leonard Cohen. The original is always better than a copy.
VálaszTörlés